
Congratulations to Geneviève Gnahoue who won the draw!
Click on each of the language-related questions. If you find the questions too challenging, lâchez pas la patate! Click on the hints that lead to the Language Portal of Canada website.
The contest is now closed! Have fun answering the questions and discovering the correct answers!
Attachez vot’ tuque! This March is the time to test your linguistic knowledge and explore some expressions from Canada’s Francophonie!
The Prize
You could win a trip for two to a Canadian destination of your choice. The prize includes transportation provided by Air Canada and $2000 spending money.



How to Enter

The French verb ambitionner is frequently used in Canada, but it has different meanings in Canada than in other parts of the Francophonie.
What does the expression n’ambitionne pas mean in the following sentence?
J’en fais déjà beaucoup pour toi, alors n’ambitionne pas!
- a)don’t twist my words
- b)don’t push it
- c)don’t try to outdo me

Apples are both delicious and featured in many delightful French expressions.
What does the expression chanter la pomme à quelqu’un mean?
- a)to reprimand someone
- b)to blackmail someone
- c)to court someone

In Canadian French, the reflexive verb s’épivarder has several meanings, including “to get some air, to have fun outdoors, to stretch your legs.”
Conjugate the verb s’épivarder in the following sentence. Nous nous ______ sur les pistes de ski avant qu’il se mette à faire trop froid.
- a)serons épivardé
- b)serons épivardés
- c)seront épivardé

The French verb débourrer has a distinct meaning in Acadia.
In Acadian French, what does débourrer un paquet mean?
- a)to ship a package
- b)to give a package to someone
- c)to open a package

The French word fraise doesn’t just mean “strawberry.” In a figurative sense, if can refer to someone’s head or face.
What does the expression se bourrer la fraise mean?
- a)to show up somewhere
- b)to eat a large amount
- c)to make fun of someone

The contest questions were prepared by the Language Portal of Canada, an initiative of Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau.